Article first appeared in "Animerica, Anime & Manga Monthly", published by Viz Communications. Reprinted with (the generous) permission of the magazine. All rights reserved. c 1993 Viz Communications, Inc. ANIMERICA: By now you've seen Battle Angel Alita, the English version of you manga Gunnm. What do you think of it? KISHIRO: I'm unsure what to make of it, actually...I can't read English [LAUGHS]. I do notice all the mistakes in my art, now that it'd been flipped. (Flipping it) really brings out the skew in the line drawings. Looking at it now, I wonder if this particular work isn't a little immature, artistically speaking. ANIMERICA: In the U.S., flipping pages is simply a fact of publishing life. The pages which open to the right in Japan are opened to the left in America. There's no getting around it. There are some artists who hate flipping so much, they refuse to let their work be published abroad. KISHIRO: Well, imperfections in the artwork do become more noticeable when flipped. Bu then again, they're usually the kind of mistakes which would be there anyway. They just don't stick out as much in the original. ANIMERICA: As far as your English-speaking readers are concerned, I don't think anyone regards Battle Angel Alita as "artistically immature." The fans seem to love your art. KISHIRO: Okay, then -- it's my perfectionism that's immature [LAUGHS]. ANIMERICA: Was it always your ambition to be a manga artist? KISHIRO: I've been drawing manga since before I can remember, but it wasn't until high school that I started to ink my work seriously. I've always liked mecha -- Mobile Suit Gundam's had an incredible effect on me -- and my art has been affected by it for years. I couldn't draw people, but I could sure draw mecha [LAUGHS]. That's why I used to avoid the problem by drawing monsters instead of people. My monsters spoke and walked like people...they just happened to be monsters. Eventually it dawned on me that it would be pretty hard to make it as a manga artist if all I ever drew were stories set in reptilian worlds, so in high school I started to concentrate on drawing the human form. Yasuhiko's [Yoshikazu Yasuhiko, character designer for the Mobile Suit Gundam and Mobile Suit Zeta Gundam TV series--Ed.] fully realized characters were a big influence on me; Rumiko Takahashi's also been a big influence. ANIMERICA: So you're saying your manga has been influenced by animation. KISHIRO: Oh, yes. Up until high school I watched practically everything. There was a flood of it back then, wasn't there. I guess it reached its high point in the few years immediately after Gundam. It's probably fair to say that the golden age of animation ended in 1984. ANIMERICA: I can't help noticing that you keep referring to Gundam. KISHIRO: Well, I like all the Sunrise shows, really. I loved Xubungle and Vortoms. In fact, I think Vortoms might have had more of an effect on my then Gundam ever did. (Vortoms) had a four-part composition -- the story would conclude at the end of each part, and a new story would start off in a different world for the next. Battle Angel Alita borrows quite heavily from this style of storytelling. ANIMERICA: But where did you get your real start? I imagine it must have been sometime around the publication of your story "Kikai" [one translation of which is "Machine"--Ed.] in 1984. KISHIRO: That's right, and even thought I turned down offers to become a professional manga artist after I was nominated for the Shonen Sunday "Best New Artist" award, I was always experimenting with ways to shape a story and with techniques of expression. In order to practice my art to the fullest, I started making my own dojinshi. And then, in 1988, I had my second debut. ANIMERICA: Did it feel different to you, the second time around? KISHIRO: Well, I felt as thought I was through agonizing over my work. I finally has enough confidence to try for recognition again. I drew a story call "Kaiyosei" and entered it into the Shogakukan contest again. ANIMERICA: Where it won an "honorable mention." What happened then? KISHIRO: That fall I entered another "New Artist" contest, this time for Kadokawa's Comic Comp. There wasn't much time before the deadline so I hurriedly scribbled a story called "Hito" [one translation of which is "A Man"--Ed.] When I was finished I thought proudly to myself, "Now this is my best work!" [LAUGHS] I ended up with another honorable mention. ANIMERICA: You must have been very disappointed. KISHIRO: Later I heard that almost all of the judges had rooted for me, but there was one judge who'd complained that the story was "too didactic." That's how it ended up with an honorable mention. It's still a good story, I think, and it's received well by anyone I show it to, but then again, at the time I'd thought "Kaiyosei" and "Hito" were masterpieces, too [LAUGHS]. ANIMERICA: I'm sure it was a valuable learning experience. KISHIRO: Oh, yes. The best thing to come out of those honorable mentions was that I began working with an editor at Shueisha to improve my only "long" story at the time, Reimeika. I really sweated over that one, drawing and redrawing pages. It was never published. Near the end of the summer of 1990, I was asked to draw a story for special manga compilation Shueisha planned to publish in the fall. The editors at Shueisha had liked the female cyborg police office in Reimeika and so they suggested I use her. Her name was "Alita" ["Gally" in the original Japanese version--Ed.]. Of course, the Alita in Reimeika was completely different from the Alita in Battle Angel Alita, but that's how she was born. ANIMERICA: How did you develop the story from there? KISHIRO: Usually when I start a story, I tend to work on the plot and theme first -- typically, my characters are developed later. This time I was trying to draw something based on one character from a 45-page story. The story itself was pretty run-of-the-mill, actually; in the future, it's the corporations who see to the arrest and detainment of criminals, etc. Like I said, nothing out of the ordinary. ANIMERICA: And then... KISHIRO: ...And then, around November, I was contacted by the same editor about making Battle Angel Alita into a serial. At first I couldn't believe he was serious, but I went ahead and wrote the script for the first installment anyway. The settings in my short story weren't enough for a potentially long-running serial so I brainstormed for a while and that's when I came up with the idea of Tiphares ["Zalem" in the original version--Ed.]. I had no idea what kind of future -- if any -- the story had, so I drew Battle Angel Alita in such a way that it could be more fully developed later. ANIMERICA: How long was it until you saw your story published? KISHIRO: Not much more than a month between finishing the script and seeing it begin as a published serial. I don't think I realized it was a reality until I saw the actual magazine itself [LAUGHS]. ANIMERICA: And how long has it been since Battle Angel Alita started? KISHIRO: It's been two and a half years. ANIMERICA: Tell us more about the world of Battle Angel Alita. How did you come to create this particular story? KISHIRO: I grew up in a place where a forest had been cleared and only a few houses stood. My father was an eccentric who was into dune buggies. He was always digging around at the junkyard looking for parts he could use. He used to take me with him sometimes...I still like spending time at the junkyard. I'm sure most people don't feel that way, but I was always happy to spend time along there. Sure, I liked being alone anyway, but there was also something comfortable about being alone with the wreckage of things people had abandoned. I guess on the opposite extreme of this feeling is the very real terror I feel when confronted by a brand-new, shiny car. I honestly get the feeling that it's consciously trying to run me down. Old cars, though...they're different. I truly believe there's a kind of nostalgic comfort about being cradled inside the empty shell of an old car. ANIMERICA: Let's talk about the cyborgs. KISHIRO: Ah, yes...the cyborgs [LAUGHS]. My relationship with them dates back to the toys of my childhood. I remember this G.I. Joe-type figure manufactured by Takara. It was called "Cyborg One." It was made of clear plastic; the internal mechanisms were easily visible. And its limbs were removable -- you could attack different gears and parts in their place. I loved that toy...it's too bad it's been discontinued. That little guy had a profound effect one me. I guess that's why I feel so strongly that cyborgs should always have detachable limbs. ANIMERICA: And that's why Alita comes from the junkyard. KISHIRO: I think it's the basis of it, yes. That kind of imagery seems to come to me subconsciously. As for Tiphares, I'm not sure what it's supposed to actually signify. In some ways I'm an anarchist -- I hate a managed world. There's a certain part of me who things that the work of Mad Max would be a fun place to live [LAUGHS]. ANIMERICA: I feel as though I'm really coming to understand your manga. KISHIRO: Urbanites of the modern world are a lot like cyborgs, you know. They become immediately incapacitated when you cut off their juice. Isn't that what being a cyborg is all about...? From an ideological point of view, I'm against the idea of cyborgs. But I guess the world's come too far for token technology. In Battle Angel Alita, what I try to do is focus on the benefits of scientific advance, rather than making some sort of political statement. ANIMERICA: Where is Alita headed? What directions will the story take? KISHIRO: If the series isn't canceled, I'd like to take my story to Tiphares and then do a space story. And even though I don't have the particulars yes, I'd like to reveal Alita's origin in the grand finale. ANIMERICA: How directly were you involved in the production of the animated Alita? KISHIRO: I met with the animation staff right at the very beginning and talked with them about how I'd like to see the story done. Later, at the stage where plot and script decisions were made, I gave them my feedback. When the storyboarding and direction was done, I met with the staff again and talked over a few ideas with them. ANIMERICA: How do you rate the finished animation? KISHIRO: Well, back during the storyboards I'd say things like "This part is bad" and "Fix this," but it never did get changed [LAUGHS]. Later, after I'd given up all hope, I saw the finished video and thought to myself, "Whoa, it's moving!" and "Whoa, it's in color!" [LAUGHS]. And then I thought they did a pretty good job. ANIMERICA: But it took you a while to arrive at the conclusion. KISHIRO: I think part of the problem is that pacing for manga and animation is so different. I just couldn't see how the storyboarding for the anime should work. I had to keep reminding myself that these were professionals working on my story and that I'd have to convince myself that they knew what they were doing. ANIMERICA: Do you feel it was made well? KISHIRO: I could go off the deep end on lots of little details, but yes, I think they did a good job [LAUGHS]. You can never be satisfied with everything, not unless you're willing to do the whole thing yourself. I did have quite a few of my own ideas...so-and-so's voice wasn't like that, that sort thing. You know what I mean [LAUGHS]. ANIMERICA: True. For complete satisfaction, an artist has no choice but to draw and produce everything personally. Let's say you've got the opportunity -- and the actual time -- to do it yourself. Would you...? KISHIRO: I would like to. My ultimate childhood dream is a make a live-action movie. Sometimes I think I'm only drawing manga because I can't be making films. In junior high I really wanted an 8 mm camera. There was no way for me to scrape up the $3,000 or so dollars it would have cost, back then, though [LAUGHS]. ANIMERICA: What about if someone else wanted to do Alita? If Hollywood called and said they wanted to make a Battle Angel Alita movie, would you give them the go-ahead? KISHIRO: Of course I would [LAUGHS]. It's my childhood dream, after all. I'd love to see the whole spectacle of motorball [ see Battle Angel Alita Part Three--Ed.] brought to life. I'd love to see those special effects. For the sake of a live-action film the overall plot could be set aside; the main character wouldn't have to necessarily be Alita. It would be okay with me to make something a little different than the manga version. I think it might be difficult to make the original Alita the way I envision it in live-action. There are several parts to the story, but I think the motorball segment by itself could make a great movie. ANIMERICA: Okay, let's say the Battle Angel Alita movie is being made in the U.S.. Who would direct? KISHIRO: Paul Verhoven of Robocop fame, maybe. Some might say his style is over the top, but I prefer to think of it as "super realism" [LAUGHS]. If only for the visuals, Highlander's Russell Mulchay might be good. ANIMERICA: I see you're acquainted with American cinema. What about American comics? KISHIRO: In a small way I'm influenced by them. I was particularly impressed by Frank Miller's Batman -- now that made an impression. That close-up on the Joker's face, with that insane laugh and all those teeth showing.... I guess I'm influenced not by the big picture but by the little details -- how an eye or a wrinkle might be drawn, for example. ANIMERICA: What's your feeling on your comics being read overseas? Alita is very popular in the U.S., in Italy, even in Spain. KISHIRO: Up until Alita, all my works had been hard-boiled; rather than showing what the characters were thinking, I'd just dryly imply it from the action and dialogue. It's possible that the style of Alita is more like shojo or girls' manga than I'd like to admit [LAUGHS]. ANIMERICA: Now that Alita is such a success, do you feel as though you've finally arrived...? KISHIRO: Well, my father never was a big believer in manga. He never seemed to think I could go pro. He'd say, "If you're going to draw manga, draw something they'll like all over the world" [LAUGHS]. Sure, nowadays manga and animation is getting international recognition, but in the past it was nothing more than a subculture unique to Japan. It was though enough just trying to make it in there...! Now that Alita's been translated for foreign editions, I'm not exactly sure how I feel. It is my first serial, after all. In many ways it's still and immature work that I'm making up as I go along. If I had my way, I might have waited until my skill was a bit more polished, and I'd earned the reputation of someone like Frank Miller. That way, people would come to me from overseas with the attitude, "Let's go get that great manga artist Yukito Kishiro!" [LAUGHS] ANIMERICA: Finally, do you have a word for you America fans? KISHIRO: I've often wondered why my overseas readers though of Alita. I'm not all that confident in my communication skills; ever since I was little, I've fretted over whether people were understanding what I was saying or writing. I was a shy child, you know. People are always complimenting me on my penmanship...I think it must be a symptom of my being highstrung [LAUGHS]. I'd like to talk with my fans about how well I've communicated with them, if I ever get the chance to go overseas and visit. _________________________________________________________ Copyright c 1997 Right Step Websites